ポストポリオ症候群 PPS ) : 医者のための情報

Post-Polio Syndrome ( PPS ) : Information for Physicians

メービス・マセゾン医師 ( by Mavis J. Matheson, MD )

フロリダ中北ポリオの会保存版記事から
North Central Florida Post-Polio Support Group Archive

保存版の記事の目次(日本語)へ   To Archives Index in Japanese

英語原文へ    To English Original


 最初、「カナダの家庭医」誌の1995年4月号に、「ポストポリオ症候群との上手な付き合い方」と題して紹介された文です。
An early outline of an article published in The Canadian Family Physician [April, 1995], entitled "Practical Tips on Post-Polio Syndrome."


 マヒ型ポリオを体験した人のうち、約64%が、ポストポリオの症状を示している。
About 64% of people who had paralytic polio have symptoms of PPS.

 米国のポリオ体験者の平均年齢は48歳なので、年を経るごとにポストポリオの人が増え、治療の必要性が高まることは必至である。
The median age of polio survivors in the United States is 48 years so the prevalence of PPS and the need for treatment will only increase over time.

 ポストポリオは慢性的な病気で、症状が遅れて現れることを知っている医療関係者に診てもらったことがない患者が多い。
These patients have generally not been treated by health professionals who are comfortable or conversant with polio as a chronic disabling condition with delayed manifestations.

症状(症状ごとのポリオ体験者の比率)
Symptoms (% of PPS patients with symptoms)

  1.疲労感(8391%)
     1. Fatigue (83-91%)

  2.関節と筋肉の痛み (7186%)
     2. Joint and muscle pain (71-86%)

  3.筋肉の脱力感 (87-95%)
     3. Muscle weakness (87-95%)

  4.精神的ストレス
    
4. Psychological Stresses

  5.寒さに弱くなる (2956%)
     5. Cold Intolerance (29-56%)

  6.呼吸不全 (3942%)
     6. Respiratory Insufficiency (39-42%)

  7.えん下困難(10〜20%)
    
7. Difficulty Swallowing (10- 20%)

症状
SYMPTOMS

 急性ポリオかどうかは、筋電図を調べると分かる。しかし、ポストポリオかどうかを診断するテストはない。
Emg studies can confirm the history of acute poliomyelitis but no tests can reliably diagnose PPS.

 診断は、臨床的な所見を基本としている。
The diagnosis is based on clinical findings.

 ポストポリオを経験した人の多くは、次のような症状を訴えている。
Those who have experience with PPS generally agree that symptoms have qualitative features that are reasonably characteristic.

1.疲労感 (8391%)
  「ポリオの壁をたたくような」、「エネルギーが出ない」、「何かをする気力が起きない」、「筋肉が重い感覚」、「運動中に体力がなくなるような」、「エネルギーや忍耐力が、インフルエンザのような痛みの中でなくなるような」、といった表現が使われる。疲労感は、日にちが経つにつれて重くなる傾向がある。
1. Fatigue (83-91%) Described as: "hitting the polio wall", "lack of energy", "lack of desire to do things", "heavy sensation in the muscles", "increasing loss of strength during exercise", "flu-like aching with change in energy and endurance". Fatigue tends get worse as the day goes on.

2.関節と筋肉の痛み  (7186%)
  関節、靭帯、腱、筋肉を長年に渡って使いすぎたため。筋肉痛は強く、「皮膚に近い部分で」、「身の毛がよだつようで」、「けいれんを伴う」ようなことが多い。
2. Joint and muscle pain (71 - 86%)
  Due to years of overstress of joints, ligaments, and tendons and overuse of muscles. Muscle pain is usually a deep, aching pain but may be "close to the surface", "crawling" or "cramping".

3.筋力の低下 (8795%)
  ポストポリオによる筋肉萎縮(PPMA)の診断基準
3. Muscle weakness (87-95%)
  Diagnostic Criteria For Post-polio Muscular Atrophy (PPMA)

(1).ポリオにかかったことが明白
1. A credible history of poliomyelitis

(2).機能の部分的な回復
2. Partial recovery of function

(3).回復後、最低10年以上の安定期があったこと
3. A minimum 10-year period of stabilization after recovery

(4).@筋力低下が続く。新たな筋力低下に伴い、筋肉萎縮が起こるのは、半数以下(2839%)。
 A脱力感が起こるのは、もともとポリオに罹患した部位が多い(
6988%)が、それ以外の部位においても見られる(5061%)。
 B新たに脱力感が場所は、特定していない。
4. Subsequent development of progressive muscular weakness. new atrophy appears in fewer than half of the patients with new weakness, (28-39%) . Weakness can occur in muscles that had symptoms during the original polio (69-88%). or in muscles that did not appear weak during the original polio. (50-61%) . New weakness is often random and scattered.

4.精神的ストレスからなる症状( 6270%
 疲れた時に、集中力や思考力が低下する。もう解決した問題を繰り返す。病院での診断ではほとんど問題が見つからない。 「A型」で、独立心が強く、我慢強く、頑固で、超然として、限界を否定するという、「ポリオ型性格」は、ライフスタイルを変えることを難しくしている。
4. Psychological Stresses (causes increased symptoms in 62-70%) - difficulty concentrating and collecting thoughts when fatigued - recurrence of a supposedly old resolved problem -lack of diagnosis from the medical community - Type "A", independent, perseverant, obstinate, detached, creative, denying of limitations "polio personality" makes life-style changes difficult to accept.

5.寒さに弱くなる (2956%)
 寒い時に、疲労感と体力低下が増す。罹患した腕や脚が冷え、色が紫色に変化することがある。
5. Cold Intolerance (29-56%) Increasing fatigue and weakness when exposed to cold. May have coolness and color change to a violet hue of the effected arm or leg.

6.呼吸不全 (3942%)
 急性期に人工呼吸器を必要としていた人に、よく見られる。
6. Respiratory Insufficiency (39-42%) More common in people who needed ventilator during the acute polio.

7.えん下困難(10〜20%)
 食べ物を飲み込む時に、のどに張り付く、咳が出る、詰まる。
7. Difficulty Swallowing (10-20%) Food sticking, coughing or choking with swallowing.

治療方法
MANAGEMENT

  他の病気を治療する(貧血、甲状腺病、肥満、感染症、糖尿病など)
  Treat complicating medical problems (including anemia, thyroid, obesity, infections, diabetes etc.)

1.極端な疲労
1. Excessive fatigue

  エネルギーの節約、休む、眠る。(休養よりも眠ることの方が、疲労回復には効果的。)
  Energy conservation measures, rest or sleep breaks (sleep decreases fatigue better than rests.)

  運動のし過ぎ、精神的ストレス、暑さ寒さは、疲労を増加。
  Overexertion, emotional stress, cold temperatures, and hot temperatures increase fatigue.

  ビタミンB、エルデプリル、ピリドクシグミン、アミトリプチリンを処方すべきか? これらのいずれも、まだ十分に試験されていない。
  Prescribe or recommend? (B vitamins, eldepryl, pyridostigmine, amitriptyline.)  None of these has been fully tested.

2.筋肉と関節の痛みと関節の不安定
2. Muscle and joint pain and joint instabilities

  運動のし過ぎ、精神的なストレス、暑さ寒さは、痛みを強くする。
  Overexertion, emotional stress, cold temperatures, and hot temperatures cause increased pain.

  オーバーワークによる痛みと燃えるような感じになるのを避けるため、関節のストレスを減らし、体重を落とし、活動量を減らす。
  Decrease mechanical stress on joints, weight loss, decrease in activities causing overwork (pain, burning, aching).

  補助的な器具を再び使う。(整形具、車椅子、補装具)
  Return to using assistive devices (including orthoses, wheelchairs, adaptive equipment).

  抗炎症剤の使用。(痛んだ関節と筋肉を使いすぎないため、薬を使いすぎないこと。)
  Anti-inflammatory medications (use sparingly so patients do not continue to overuse damaged joints and muscles).

  マッサージ。整形外科での診断。
  Massage. Evaluate orthopedic disease.

3.筋力の低下
3. Muscle Weakness

  筋力テストと筋電図を組み合わせない。
  Do or arrange muscle strength testing and EMG studies.

  力が落ちた筋肉を使いすぎると、ますます筋力が落ちる。
  Overwork of weakened muscles will result in more weakness.

  運動のし過ぎ、精神的ストレス、暑さ寒さは、体力低下を進行させる。
  Overexertion, emotional stress, cold temperatures, and hot temperatures cause increased weakness.

  筋肉と関節のストレスを減らす。
  Decrease physical stress on muscles and joints.

  疲労が残らない運動を処方する。最大強度に達しない程度の、短時間の運動。
  Prescribe non-fatiguing (sub maximal, short duration) strengthening exercises.

  柔軟性を保つためのストレッチング。
  Stretching exercises to maintain flexibility.

  心臓と肺の調子を見るには、クレアチンキナーゼを用いる。
  Heart and lung conditioning, ? follow creatine kinase.

4.心理的なカウンセリングとサポート
4. Psychological counseling and support

  病院で診察を受ける。地域のポリオの会と接触する。
  Make the diagnosis. Contact local polio survivors' group.

  ライフスタイルを変えるよう勧める。
  Encourage adjustment to required lifestyle changes.

  ライフスタイルを変えることで、体力低下、疲労感、筋肉痛、関節痛が軽減または解消することがある。
  Weakness, fatigue, muscle pain and joint pain improved or resolved in those who complied with suggestions for life style changes.

  睡眠不足の原因を調べる。(抑うつ症、睡眠中無呼吸症など。)
  Assess sleep disturbances (consider depression, or sleep apnea).

5.寒さに弱くなる (2956%)
5. Cold Intolerance (2956%)

  寒さに当たらない。実際の気温よりも10度低い温度に対応した厚着をする。(訳注:華氏ではなく摂氏だそうです)
  Insulate from cold. In cold weather dress for temperatures about 10 deg colder than the actual temperature.

6.呼吸不全 (3942%)
6. Respiratory Insufficiency (39-42%)

  肺機能検査。呼吸器科医は、インフルエンザワクチンと禁煙を勧める。
  Pulmonary function tests +/- referral to Pulmonologist, Pneumovax and Influenza vaccines, Eliminate smoking.

  障害となる病気を治療する。睡眠中無呼吸症の治療。
  Treat obstructive disease. Treat sleep apnea.

  必要に応じて、呼吸の補助を考える。二次的心臓疾患を治療する。
  Assist ventilation if necessary. Treat secondary heart failure.

7.えん下困難 (1020%)
7. Difficulty Swallowing (10-20%)

  専門家に相談する。
  Refer to specialist for assessment.


著作権者 フロリダ中北ポリオの会
 
Copyright 2000 North Central Florida Post-Polio Support Group), All rights reserved.

日本語コピー版 作成 2000年9月1日、最終更新日 2000年9月1
Japanese Copy Version : Since Sep. 1, 2000, Last Update Sept. 1, 2000


日本語版サイト管理者兼翻訳者からのお願い 
Announcement from the Web-Master of the Japanese Version and the Translator into Japanese

  このサイトは、「フロリダ中北ポリオの会」の承認を得て、ボランティアでその英語版サイトの一部を翻訳し、日本語コピー版として作成したものです。
 This is a copy which was kindly provided with the permission from the
the North Central Florida Post-Polio Support Group .
 サイト管理者兼翻訳者は、医学関係者でもプロの翻訳家でもありませんので、その翻訳による誤解を避けるため、2か国語を併記します。
 The web-master of this Japanese version is neither a medical professional nor a professional translator. It is for these reasons to avoid any misunderstandings, both English and Japanese are presented together.
 お医者さんとの相談などに用いる場合には、英語原文をお使いくださり、日本語訳はあくまでも参考とされるよう、お願いいたします。
 If you would like to show tihs information to your medical doctor, please use the English original, and the Japanese translation should be used only as a guide.
 また、私が作ったポリオ体験者のための情報源、「ポリオサロン」 
http://homepage2.nifty.com/polio/salon/salon.htm にもおいでください。
 Also, please visit my PPS resource for polio survivors "the Polio Salon Japan" at
http://homepage2.nifty.com/polio/salon/salon-e.htm
 よろしくお願いします。 Thank you very much.

 北海道 中兼正次 Shoji Nakagane, Hokkaido, Japan